skip to main content

下表列明可能於 閣下保單出現的現時用語及其對應的新修訂用語,相關新修訂用語將使用於 閣下的保單行政函件內。除修訂保單用語外, 閣下保單內之保障、條款及細則將維持不變,請 閣下放心。此保單用語對應表或會不時更新,如有任何疑問,歡迎聯絡 閣下之壽險顧問或致電2894 9833向本公司客戶服務中心查詢。

  Current Terminology 現時用語

New Terminology 新修訂用語

(BE SUCH new new Terminology May your Shown ON
ON-going Policy Service correspondences)

(可能於 閣下保單行政函件出現的新修訂用語)

1 Face Amount / Sum Assured
– Protection-oriented Product
保障額 – 保障類型產品
Sum Assured – refers to the protection amount provided by the insurance plan such as the death benefit amount
保障額(維持不變) – 有關金額指該保險計劃所提供的保障金額,例如身故賠償金額
2 Face Amount / Sum Assured
– Savings-oriented Product
保障額 – 儲蓄類型產品
Notional Amount – this amount is for the calculation of, for example, premium and relevant policy values of the insurance plan. It is irrelevant to the protection amount provided by the plan
名義金額 – 有關金額於該保險計劃下只用作計算例如保費及相關保單價值等金額,但與計劃所提供的保障金額無關
3 Face Value
面值
Notional Value
參考價值
4 Minimum Interest Rate
最低派息率
Minimum Crediting Interest Rate
最低派息率(維持不變)
5 Partner Bonus
夥伴紅利
Terminal Dividend
終期紅利
6* Special Bonus
特別獎賞
Terminal Bonus
終期紅利
7 Special Interest Rate
特別派息率
Special Crediting Interest Rate
特別派息率(維持不變)

 

* Such change in terminology is only applicable to the policies of Gold Wealth Insurance Plan
.

June 2017 (Second Edition)